Кабаки и окрестности: названия малой родины

Составитель: Наталья Борисовна Нелипович, библиотекарь Кабаковской сельской библиотеки

Помощь в сборе материала оказала Алла Николаевна Олесевич, заведующий Кабаковским СДК


«КАБАКИ — название-термин: кабак в дореволюционной России — место казённой продажи спиртных напитков» (Жучкевич В. А. Краткий топонимический словарь Белоруссии).

«КАБАКІ група родзічаў па мянушцы або прозвішчы іх агульнага продка Кабак. У татарскай і турэцкай мовах слова «кабак» азначае  гарбуз, прастак, невук. Яно і было пакладзена ў аснову старажытнага імя мянушкавага паходжання Кабак» (Лемцюгова  В. П. Тапонімы распавядаюць).

 Согласно преданию, когда-то дорога от Березы до Пружан была песчаной и носила название «гостинец». В те далекие времена купцы часто ездили этой дорогой: одни ехали на лошадях за товаром из Пружан в Березу, другие — из Березы в Пружаны. Дорога была неблизкой, и задумали купцы сделать остановку, чтобы и лошади отдохнули, и самим как-то согреться. Была построена конюшня и несколько жилых помещений для наемных крестьян, чтобы ухаживали за лошадьми, а когда надо, то и заменили их для дороги. Построили корчму, да не одну, и  называли  их кабаками. Тут купцы по дороге останавливались отдохнуть и перекусить. Начали со временем тут селиться крестьяне, а селение стало называться Кабаки (предание записано  Р. А. Нелипович со слов ее бабушки, жительницы деревни Кабаки О. С. Гомончук).


ВОДОПО́Й  небольшой водоем в поле у дороги, куда стадо коров ходит пить воду.

ГАБРИЛЕ́ВО —  старинный парк  (в сторону аг. Малеч). Когда-то эти земли вместе с Кабаками  были приобретены помещиком Влодко.  Там он построил усадьбу и назвал ее именем жены — Габриелин.  Усадьба была заложена на возвышенности среди поля. В  1950-е гг. разобрана для строительства Малечской школы, от усадьбы сохранился только древостойный парк в виде сплошного массива.

ГАЛЕ́НКИН ЛУГ — название произошло от имени проживающей рядом с лугом  женщины, которую местные жители звали  Галенкой.

ГЛИ́НКА — небольшой водоем, где люди раньше копали глину.

КИРПИ́ЧНЫЙ — место, где раньше находился кирпичный завод, сейчас там лесная посадка.

КРА́СНЫЙ ДОМ —жилой дом, построенный в 1912 году как флигель панской усадьбы, принадлежавшей в то время помещику Свенцицкому. Называют дом красным оттого, что сложен он из красного кирпича/

КУРЯ́ТНИК — деревянная избушка возле водоема, где собирается молодежь.

МЕЛОВНИ́ЦА — меловой карьер с водой бирюзового цвета. Место  изумительной красоты, но купание здесь запрещено.

ХА́ДУЛОВО — большая впадина на краю деревни. Откуда такое название, никто точно не знает.  Говорят, там  была построена церковь, но потом она ушла под землю и сейчас, если приложить    в том месте ухо к земле, то можно услышать колокольный звон.

ХОЛОСТЯ́ЦКИЕ СЛЁЗЫ —бывшее здание теплоузла, где  холостяки собирались на посиделки.


Использованная литература:

  • Жучкевич, В. А. Краткий топонимический словарь Белоруссии / В. А. Жучкевич. — Минск : Издательство БГУ, 1974. — С. 140.
  • Лемцюгова, В. П. Тапонімы распавядаюць : навукова-папулярныя эцюды / В. П. Лемцюгова. — Мінск : Литература и Искусство, 2008. — С. 177.
  • Федорук, А. Т.  Старинные усадьбы Берестейщины /      А. Т.  Федорук ; ред. Т.  Г. Мартыненко. — Минск : Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі, 2004. — С. 290–291.

Автор записи: Admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *